martes, 17 de diciembre de 2019

Januca Alive: 30 minutos sin aparatos electrónicos: Vive realmente la experiencia de Januca.

 

                                  
 
Durante los 8 días de Januca... a la luz de las velas: convive, juega, ríe, platica, reza... en familia. VIVE realmente la experiencia, apagando tu celular o aparatos electrónicos (iPods, tablets, Nintendo) durante media hora, desde el encendido de las velas. Te lo aseguramos.... ¡Tú y tu familia lo disfrutarán mucho más! ¡Atrévete!
En caso de necesitar tu celular para rezar, tomar fotos o ponerles música a tus hijos, puedes hacerlo poniéndolo
en modo avión.
Este maratón es válido desde el 22 de diciembre en la noche, hasta el lunes 30 de diciembre.

Inscríbete en halajotlh.com/hanukkahalive

https://www.aishlatino.com/

Cómo Encender La Menorá De Janucá: Las bendiciones tradicionales y los procedimientos para el encendido de las velas de Janucá.


Como sucede con todos los demás rituales judíos, el encendido de las velas de Janucá va de acuerdo a un orden específico y tiene bendiciones que lo acompañan.
En la primera de las ocho noches de Janucá, sólo dos velas son colocadas en la menorá de Janucá (también conocida como Janukiá): el shammash, o vela “ayudante”, que tiene su propio lugar designado (usualmente en el centro), y otra vela. Cada noche, otra vela es añadida para que así en la octava y última noche de Janucá, nueve velas (el shammash más las otras ocho) estén encendidas.
Las velas se colocan en la Menorá de derecha a izquierda (así como el hebreo es escrito de derecha a izquierda), pero son encendidas de izquierda a derecha. La vela shammash es siempre la primera en ser encendida, y es usada para encender las demás, empezando con la que esté más a la izquierda. (Piensa en ello como en encender la vela que representa la noche más nueva primero.)
Antes de encender las velas (pero después de colocarlas en la menorá), recitamos estas tres bendiciones:

ברוך אתה יי, אלוהינו מלך העולם, אשר קידשנו במצוותיו, וציוונו להדליק נר של חנוכה

Baruj ata, Adonai Eloheinu, Melej haolam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tsivanu l’hadlik ner shel Januca.
Bendito eres Tú,Nuestro Dios, Rey del Universo,que nos ha santificado con Sus preceptos y nos ha ordenado encender la vela de Janucá.

ברוך אתה יי, אלוהינו מלך העולם, שעשה נסים לאבותינו, בימים ההם בזמן הזה

Baruj ata, Adonai Eloheinu, Melej haolam, she-asa nisim la’avoteinu bayamim hahem bazman haze.
Bendito eres Tú, nuestro Dios, Rey del Universo, que realizó milagros para nuestros antepasados en aquellos días en esta época.
(La primera noche solamente):

ברוך אתה יי, אלוהינו מלך העולם, שהחיינו, וקיימנו, והגענו לזמן הזה

Baruj ata, Adonai Eloheinu, Melej haolam, shehejeyanu v’kiyimanu, v’higiyanu lazman haze.
Bendito eres Tú, nuestro Dios, Rey del Universo, que nos ha mantenido con vida, nos sostuvo y nos ha permitido llegar a esta ocasión.
Una vez encendidas las velas se lee HANEROT HALALU:


Hanerot halalu anajnu madlikin 'al hanisim ve'al haNiflaot 'al hatshu'ot ve'al hamiljamot she'asita laAvoteinu baIamim haHem (u)baZmán haZeh 'al iedei kohaneja haKdoshim. Vejol-shemonat iemei Janukah haNerot halalu kodesh hem, ve-ein lanu reshut lehishtamesh bahem ela lir'otam bilvad kedei lehodot ul'halel leshimja hagadol 'al niseja ve'al nifleoteja ve'al ieshu'oteja
 
Encendemos estas luminarias por los milagros y las maravillas, por la redención y las batallas que hiciste por nuestros patriarcas, en aquellos días en ésta época, a través de tus kohanim (sacerdotes). Durante los ochos días de Janucá estas luces son sagradas, y no nos está permitido utilizarlas sino para mirarlas únicamente para agradecer y loar a tu gran nombre por tus milagros y tus maravillas y tus salvaciones.
 
y a continuación el salmo número 30:
 

מִזְמוֹר שִׁיר חֲנֻכַּת הַבַּיִת לְדָוִד

 
1. MIZMÓR SHÍR JANUKKÁT HABBÁIT LEDAVÍD
Salmo cantado en la dedicación de la casa; por David.

אֲרוֹמִמְךָ יְהֹוָה כִּי דִלִּיתָנִי וְלֹא־שִׂמַּחְתָּ אֹיְבַי לִי

  1. AROMIMJÁ ADO-NÁI KÍ DIL´LITÁNI VELO-SIMMÁJTA OYEVÁI LÍ
Te ensalzaré, oh HaShém, porque me has elevado, y no has permitido que mis enemigos se rían de mí.

יְהֹוָה אֱלֹהָי שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ וַתִּרְפָּאֵנִי

3. ADO-NÁI ELO-HÁI SHIVVÁÄTTI ELÉJA VATTIRPAÉNI
HaShém Di-s mío, clamé a Ti, y me sanaste.

יְהֹוָה הֶעֱלִיתָ מִן־שְׁאוֹל נַפְשִׁי חִיִּיתַנִי מִיָּרְדִי בוֹר

  1. ADO-NÁI HE´ËLÍTA MIN-SHEÓL NAFSHÍ JIITÁNI MIYARDÍ VÓR
Oh HaShém, has sacado mi alma del Seol; me has guardado con vida, para que no descienda al sepulcro.

זַמְּרוּ לַיהֹוָה חֲסִידָיו וְהוֹדוּ לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ

  1. ZAMMERÚ LAADO-NÁI JASIDÁV VEHODÚ LEZÉJER KODSHÓ
Cantad a HaShém sus piadosos, y celebrad la memoria de su santidad.

כִּי רֶגַע בְּאַפּוֹ חַיִּים בִּרְצוֹנוֹ בָּעֶרֶב יָלִין בֶּכִי וְלַבֹּקֶר רִנָּה

6. KÍ RÉGA BEAPPÓ JAÍM BIRTZONÓ BAËREV YALÍN BÉJI VELABBÓKER RINNÁH
Porque un momento hay en su furor; mas en su voluntad está la vida; por la tarde durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.

וַאֲנִי אָמַרְתִּי בְשַׁלְוִי בַּל־אֶמּוֹט לְעוֹלָם

  1. VÁANI AMÁRTI VESHALVÍ BAL-EMÓT LEÖLÁM
Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido.

יְהֹוָה בִּרְצוֹנְךָ הֶעֱמַדְתָּה לְהַרְרִי עֹז הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ הָיִיתִי נִבְהָל

  1. ADO-NÁI BIRTZONEJÁ HE´ËMÁDTAH LEHARERÍ ÖZ HISTÁRTA FANÉJA HAÍTI NIVHÁL
Oh HaShém, con tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte; Tú escondiste tu rostro, fui conturbado.

אֵלֶיךָ יְהֹוָה אֶקְרָא וְאֶל־אֲדֹנָי אֶתְחַנָּן

9. ELÉJA ADO-NÁI EKRÁ VE´EL-ADO-NÁI ETJANNÁN
A Ti, oh HaShém, clamaré; y al Señor suplicaré.

מַה־בֶּצַע בְּדָמִי בְּרִדְתִּי אֶל שָׁחַת הֲיוֹדְךָ עָפָר הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ

  1. MAH-BÉTZÄ BEDAMÍ BERIDTÍ ÉL SHÁJAT HAYODEJÁ ÄFÁR HAYAGÍD AMITTÉJA
¿Qué provecho hay en mi sangre (mi muerte) si desciendo al sepulcro? ¿Acaso Te alabará el polvo? ¿Anunciará Tu fidelidad?

שְׁמַע־יְהֹוָה וְחָנֵּנִי יְהֹוָה הֱיֵה־עֹזֵר לִי